Tal cual, el contenido de este post lo retomo íntegro del lugar en el que fue publicado el día de ayer.
Aquí viene (en color azul):
El poema "Escucha, Israel" es el lamento del poeta judío alemán, Erich Fried, nacido en Viena en 1921, a quien se le concedió en 1973 el premio nacional austriaco de poesía y que, como judío que se sentía corresponsable de la agresión de su pueblo contra los árabes, destinó la mitad de la dotación para dos líderes de la Liga israelita de Derechos Humanos, y de la otra mitad una parte para pagar las costas de un abogado de Hamburgo en pro de unos palestinos juzgados en la República Federal de Alemania.
Su acusación contra Israel se hace más necesaria que nunca conforme aumenta su curriculum de crímenes contra el pueblo palestino y contra la humanidad. Despues del holocausto sufrido por el pueblo judio en la SGM (al igual que lo sufrieron otros pueblos como el eslavo y el gitano, o ideologías como la anarquista o comunista), ¿cómo seguir apoyando al estado que se ha convertido en una bestia similar a sus antiguos torturadores?
(¡Escucha, Israel!)
Cuando fuimos perseguidos
fui uno de vosotros,
¿cómo seguir siendo
cuando sois perseguidores?
Anhelo vuestro fue
ser como los pueblos
que os asesinaban.
¡Ya sois como ellos!
Habéis sobrevivido
a quienes os torturaban.
¿No pervive hoy
su tortura en vosotros?
(¡Höre, Israel!)
Als wir verfolgt wurden
war ich einer von euch.
Wie kann ich das bleiben
Wenn ihr Verfolger werdet?
Eine Sehnsucht war
wie die anderen Völker zu werden,
die euch mordeten.
Nun seid ihr geworden wie Sie.
Ihr habt überlebt
Die zu euch grausam waren.
Lebt ihre Graumsamkeit
in euch jetzt weiter?
No hay comentarios:
Publicar un comentario